今晚有陳文成罹難42周年紀念晚會&台語……

1981年7月3日清晨陳文成博士被發現失去生命躺在台大研究圖書館的草坪。

我從今年元旦忙到現在,此刻手邊有分量巨大的工作要做,每天就是比預期進度慢很多,而且不斷有事情插進來,但今天是重要日子,還是要抽空寫貼文。早上「台灣放送」大總編來訊問是否要製作紀念專輯,才想到忙到忘了這件事──之前有想過。專輯會盡快出來,我手邊有很多珍貴資料,將來再補放。請大家記得瀏覽。

在那麼保守的台大(不要告訴我,台大「自古以來就很自由」=「台灣自古以來就屬於中國」?),可以設立「陳文成事件紀念廣場」真的是奇蹟。但這個「奇蹟」是很多人超過十年一起努力的結果,是非常難得的「接力奮鬥」,有如泰雅射日傳說所預示的。這整個事情讓我深切感受到:「奇蹟」不會降臨在只是空等待它來臨的地方,就算有貴人出現,你可能連這樣好的機會就喪失了,甚至不知道「天賜良機」的「機」在哪裡。

要講的太多了,就以貼四張照片代替:1、2011年首次陳文成紀念晚會的文宣(大概很少人有收藏)。2、2014年紀念晚會照片,那時候紀念碑或廣場一點影子都沒。3、去年紀念晚會的照片,蠟燭就擺在藝術設置的前面。4、楊維哲教授建議的題字「紀念一位堅決抵抗國家暴力的勇者」;照片是2021/02/02啟用儀式的暫時性「假字」,題字成真也是「奇蹟」,特別有紀念價值。

過去楊維哲教授常受邀在晚會短講,他都是用台語,這也算是紀念晚會的一個傳統吧。請記住:陳文成在生活中講台語,他的太太陳素貞叫他「阿成」。楊教授有一次在晚會說:台語袂當由伊家己的身軀頂無去。這句話給我很大的衝擊,也是我「行台語路」的啟示之一。去年的晚會台語社社長周哲瑋同學和我都用台語短講,也是有「傳承」的意味。今晚我「鼓動」吳俊瑩博士也用台語,他說他原有此意。但願,以後的每一次晚會都有人用「全台語」致詞或短講。

說到「台語」,昨天到今天臉友間有激烈的言語交鋒,我家沒電視,也毫無時間上網看頒獎,理當不該加入論戰。但我有去面冊的朋友的貼文下留言,因為那種感覺我也深刻感受過。有一次興沖沖到家母/家妹家看某歌仔戲名小旦的紀錄片,發現她完全不講台語──一句都沒,甚在在家中都不講,而她的家人都是同行耶。我的沮喪無法形容,只知道自己以後會選擇不看她的演出。

我認為:對過去無法做符合歷史情境(盡量吧)的想像的當代人,無法想像未來。但我們至少可以這樣想像吧?:想像3、40年後的香港,廣東話已經快滅絕了,只剩「少數人」在搶救,然後香港在普通話全面稱霸當中還有個粵語歌獎項,同樣的情境發生(以下省略幾百字),你會怎麼看呢?在香港對「pre-國安法」的香港還有記憶的香港人,會怎樣感受呢?阿,藝術歸藝術,政治歸政治!

留言欄一的連結是我2009/8/6的文章,文章同樣很長QQ,當時引起很大的迴響(不是自己講的,基金會後台有數據),也是台大研究生協會會長林欣曄發想推動設置紀念碑的源頭(有校務會議紀錄為證XD)。14年前的文章了,沒看過的朋友或許可以瀏覽一下。

照片1