fb blog版

作者: 周婉窈 (第 71 / 111 頁)

國立台灣大學歷史系教授,致力於台灣史研究及其推廣,愛台語且關心其復振工作。

臉書:https://www.facebook.com/chou.wanyao
臺灣與海洋亞洲部落格:https://tmantu.wordpress.com

分享文章:陳弱水 2019 01 09 臉書貼文

分享文章:陳弱水 2019 01 09 臉書貼文

週六的島嶼,午安。

台大文學院人文大樓終於要動工了!

這是長年奮鬥的成果。我沒有實際參與,但作為「歷史」研究者,習慣關心正在發生的事情,這是我在歷史現場的觀察所得:人文大樓最後能成功,是很多因素加成起來的,但其中最要感謝台大文學院學生和其他校內學生的參與。他們在最艱難的時刻,用盡力氣苦戰,很多同學期末被當了好幾科。他們苦戰的對象包括:高級話術、近乎絕對優勢的話語權+媒體加持、文化建制派阻擾、不依法行政等等。我還記得有五位同學站在人文大樓基地旁邊用墨水淋頭,作為一種無言的抗議。

這整個過程值得寫一本書。有哲學家認為通向真理的路是一種揭示(reveal)的過程,我想說是「真理」太沈重,說是「真相」或「真實」比較妥切吧?透過揭示這整個過程,其實也是讓我們看到台灣社會「頂端」的一個橫切面,應該很有意思。我們對自己的社會,實在了解太少了。是否應該趁還可以自由表述的時候,將一些特別的事件紀錄下來呢?──歷史研究者的本願&呢喃。

今天下午有人類學系胡家瑜老師的追思會。胡老師,人文大樓要開工囉,請釋念!

文章連結:陳弱水 2019 01 09 臉書貼文

原轉會各原住民族代表連署聲明

原轉會各原住民族代表連署聲明

這是原轉會各原住民族代表連署的聲明,昨天(1月8日)發表。我仔細讀了兩遍,一邊讀,一邊感到從內心深處升起的敬意。

聲明發表於「原轉.Sbalay!」臉書:

總統府原轉會浦忠成副召集人、夏錦龍Obay Ataw Hayawan副召集人等22位委員,稍早以台灣原住民族的身分發布共同聲明,表達對於台灣主體性的堅持。聲明全文如下:

習近平先生,你不認識我們,因此你不認識台灣。

繼續閱讀

分享文章:Ingay Tali 穎艾達利 2019 01 08 臉書貼文

分享文章:Ingay Tali 穎艾達利 2019 01 08 臉書貼文

台南市議員Ingay Tali(穎艾達利)終於用族語完成宣誓!

這件事,距離「拆除吳鳳銅像事件」被起訴的玉山神學院學生卡法司‧達紀斯島嵐(Kavas Takistaulan,漢名余進仁)開庭時堅持用布農語應訊(他當然會講華語),法院最後為他聘請翻譯,差不多30年。

台灣的路,道阻且長,但看得到進步,大家繼續打拼!

文章連結:Ingay Tali 穎艾達利 2019 01 08 臉書貼文

歷史很難!(兩則舊文重貼)

歷史很難!(兩則舊文重貼)

歷史很難!

昨晚就寢前,突然看到蘋果刊登〈管中閔明接任台大校長 北市警動員200人防滋事〉(https://tw.appledaily.com/new/realtime/20190107/1496572/),相當「錯愕」(2018聖誕節夯語)。一個校長要就任,必須動員200員警予以「保護」,這應該是台北帝大.台大創校九十年來第一次盛況,值得校史大書特書──只是台大校史慣例上不寫真正發生的重大事情。

這則新聞讓人覺得有「四六事件」維安配置的那麼一點點感覺。當然這只是感覺而已。這種感覺也只有對「四六事件」稍有認識的人,才會有的。絕大部分的人,最能琅琅上口的應該是,霸氣的傅斯年校長不讓軍警進入校園,對當局拍桌嗆聲:「若有學生流血,我要跟你拼命!」

繼續閱讀

拆除吳鳳銅像事件

拆除吳鳳銅像事件

每年西曆元旦,就是可以全力工作的一天,不必擔心有「公務」會進來。從1994年回國以來,印象中只有一次例外,就是帶學生到仁愛鄉清流部落「跨年」──啊,我唯一一次參加「跨年」,很有趣。

元旦那天看到臉友Hao Chuang先生和范雲老師的臉書,很想貼出一則貼文來回應,結果一路埋頭「做穡」(chò-sit,施添福老師愛用語),直到此刻。

Hao Chuang寫道:

我小時候看過一部電影,塔可夫斯基的《犧牲》,這電影的主題也很簡單,就是一個「如果你犧牲自己可以拯救世界,那你要不要做?」的問題。只是這電影多設了一個條件:沒有人會知道你的貢獻。

繼續閱讀

分享文章:斌吉恩 (Gene Bunin) 著、Dawutjan譯,「世界上最幸福的穆斯林」們難以承受的「幸福」

分享文章:斌吉恩 (Gene Bunin) 著、Dawutjan譯,「世界上最幸福的穆斯林」們難以承受的「幸福」

今天是2018年最後一天,起床後還是一樣工作,唯一「異常」的是掃了地板上很久沒掃的灰塵。

最後一天連結這篇文章,有點沈重,不符合跨年的氣氛,但昨天花時間將這篇長文看完,還是覺得要分享一下。

中文翻譯有一個奇怪的地方,對照原文發現是「慣性翻譯」,但會引起誤解,所以就必須說明一下。作者Gene A. Bunin在英文中稱去除圖博、新疆等自治區的中國為「China proper (“inner China”)」,英文正文一概使用「inner China」一詞,若直接翻譯,就是「內中國」或「中國內地」,本貼文連結的中文譯文則一概譯為「大陸」(或「中國大陸」),對臺灣的讀者而言,「大陸」/「中國大陸」是包括新疆的整個中國地區(或許還包括蒙古共和國,也說不定XD),閱讀時腦筋一定轉不過來。其實’inner China”在作者的用法,就是「China proper」,可以譯為「中國本土」,這就如同戰前在日本帝國時代,「Japan proper」指「日本本土」(歷史現場叫作「內地」),不包括臺灣和朝鮮等殖民地。中文譯文的「大陸」是相對於「新疆」而言的,原文是:inner China vs. Xinjiang (Chian’s Uyghur Autonomous Region),這樣才看得懂。

希望有講清楚。編者說有「幾處小更動」,我就沒時間核對了,總之,中文譯文還是很值得抽空看過一遍,雖然實在很長。(感謝譯者Dawutjan,花力氣翻譯,不然大部分讀者更沒機會讀到這篇長文。)

在跨年的歡樂氣氛中,或許可以在腦筋中撥一小小的區塊訓練自己的「想像力」吧?──如果維吾爾族人的遭遇變成我們的呢?

不少歷史學者很善於「事後眼淚」,說:啊,這段歷史好慘,人民好可憐喔。但是,如果我們對於當代人、事、物都無法掉眼淚,幾百年、幾千年後再來掉眼淚,未免太煽情了。

祝福大家有個平安順遂的2019年!!

不想失志的我們,希望明年此時心情不一樣。為了那個不一樣,我們必須做出努力。我們必須努力到上天覺得我們值得保佑。

文章連結:斌吉恩 (Gene Bunin) 著、Dawutjan譯,「世界上最幸福的穆斯林」們難以承受的「幸福」

分享文章:〈臺北帝國大學南洋史學講座.專攻及其戰後遺緒(1928-1960)〉

分享文章:〈臺北帝國大學南洋史學講座.專攻及其戰後遺緒(1928-1960)〉

今年是臺北帝大.臺大建校90周年(1928-2018),再過一天賞味期就過了。

不久前,曾在臉書連結一篇小文〈張美惠:從臺北帝大過渡到臺大的傳奇及其變調〉,頗受臉書朋友注意。這其實是我的論文〈臺北帝國大學南洋史學講座.專攻及其戰後遺緒(1928-1960)〉的副產品。

知道張美惠的國人,固然很少,知道臺大前身臺北帝國大學在研究和教學上以「臺灣.東洋.南洋的自然和人文」為中心,應該也不多吧?知道那時候的史學科(歷史系)最受歡迎的領域是「南洋史」,則更少吧?「南洋」約等同今天的大東南亞區域。──請注意,這座帝國大學在研究上,「臺灣」就是「毋庸言」居於領銜的位置。

在臉書放送論文,有點好笑XDD。不過,如果您在連假有點時間,又想多知道一點臺北帝大的南洋史講座/專攻的情況,以及戰後的嚴重斷裂,或許這篇論文可參考一下囉。打開連接後,右下角可以「全文下載」pdf。雖說是學術論文(用了很多檔案),我還是盡量寫得自己也讀得進去啊,保證沒有深奧的理論、詰屈聱牙的術語,就是好像很沒學問般平鋪直敘啦。

看臺北帝大.臺大的九十年是不是也可以看到臺灣的縮影呢?

文章連結:〈臺北帝國大學南洋史學講座.專攻及其戰後遺緒(1928-1960)〉

Yutas Losin,這是第三次來看您了

Yutas Losin,這是第三次來看您了

Yutas Losin,這是第三次來看您了。

第一次,您的長子林茂成先生(1930-2015)還在。第二次是去年(2017/6/17),純粹就是來探望您的長媳林寶金女士(林太太),當然也是要帶學生來參觀紀念您的公園。我不是很有「目的性」的學者,真的就是想來看看林太太,同行的中村平老師很早就認得茂成先生和林太太,所以就是一起來探望。那天林太太突然講起您的夫人日野サガノ(Sagano)さん的事情,我們聽得很入神,我臨時請學生錄音(當然有徵得林太太同意)。印象最深的是,林太太一直用日文說:媽媽(婆婆)好可憐、好可憐。

繼續閱讀

分享文章:自由時報 2018 12 28 報導

分享文章:自由時報 2018 12 28 報導

硬要聘的概念?

在這錯亂、悖德的瘋狂時刻,好像只剩練肖話的份。讓我們像小學生一樣,以新夯詞來練習造句吧:

無法勉予同意你的勉予同意。
無法勉予同意最大的背叛行為是勇敢的決定。
無法勉予同意反身扳十字弓的突襲是扛十字架。
無法勉予同意勉予同意的一切勉予同意。
無法勉予同意勉予接受一切的勉予同意。

再練下去,要起肖囉。

文章連結:自由時報 2018 12 28 報導

之前的文章 較新的文章

© 2024 周婉窈部落格

Theme by Anders NorenUp ↑