中華台北隊?台灣隊?
你可以想像嗎?:
1960年台灣運動員參加奧運,KMT/ROC政府還抗議呢?抗議什麼?抗議台灣以「Formosa」出賽,而不是「Republic of China」!!
現在世界各大媒體都稱呼我們的野球隊「Taiwan」、「Team Taiwan」,偏偏台灣內部,除了民視之外一以貫之稱之為「台灣隊」之外,其他不是全程叫它「中華隊」,就是雜著用。陳文成博士紀念基金會有統計,請看留言欄一。
原諒我略懂英文,「Chinese Taipei」就是「中國台北」。如果你不信,請用英文解釋給只懂英文的外國人說「中國」和「中華」不一樣。到底如何不一樣呢?大約就是中文「腳」和「足」、「眼」和「目」的差別吧。再說:中華民國英文是「Republic of China」,中華人民共和國是「People’s Republic of China」,也就是兩個「中華」,英文就是兩個China,也就是兩個中國,那不就是「中華」=「中國」嗎?若只能承認其中一個,就是一個中國。所以,「中華隊」如何不是「中國隊」?請告訴我,如何不是?
繼續閱讀



